タイ料理ライターブログ
1年の半分をバンコクで過ごすフードライター、白石路以(Rui Shiraishi)のタイ料理と日常。 バンコクのグルメ情報が中心です♪
2011/08/13 Sat.
サクサクの揚げ海苔 
« White cafeからbasilへ♪
シンハー片手にアート鑑賞♪ »
コメント
4 ■Re:タイ語でも書いてあるんですね
>tyu3phoneさん
そういうことだったんですね!
そっか、この名前は韓国語だったんだー^^
納得です♪
私、日本語の「~しました」とかの「マシタ」を
なんとなく使っちゃったのかと思ってました><
韓国語、全然知らなくて話が通じなくて
すみませんでした~!
言葉、私もよく混乱します。
英語で聞かれてるのに「マイチャイ」とか……。
気をつけてはいるんですけどね。。
URL | タイ料理ライター #79D/WHSg
2011/08/20 03:32 | edit
3 ■タイ語でも書いてあるんですね
マシッタは韓国語で「うまい!」という意味なので
アルファベット標記もしてあるんだなぁ・・と思ったしだい。
9月はタイと韓国にもあまり間をいれずに
行くから、言葉がごっちゃになりそう。
先日、大阪のホテルで外国人ウェイターさんが、おかわりを聞いてきたので、サンレーオといってしまいました(苦笑)
URL | tyu3phone #79D/WHSg
2011/08/18 12:35 | edit
2 ■Re:マシッタ
>tyu3phoneさん
お返事遅くなってすみませんっ><
タイ語でマーシタと書いてあるのはわかるんですが、
ハングルはどこに……?
タイ文字とハングル、かけてあるんですか!?
ハングル全然わからないので、わかんないです~(ノ_-。)
URL | タイ料理ライター #79D/WHSg
2011/08/18 04:11 | edit
1 ■マシッタ
とハングルで読めちゃいます(苦笑)
| h o m e |